Amazon ceturtdien paziņoja par Kindle Translate — ar AI darbinātu tulkošanas pakalpojumu, kas paredzēts autoriem, kuri izmanto Kindle Direct Publishing, lai paplašinātu savu sasniedzamību. Pakalpojums sākotnēji tulko tekstu no angļu un spāņu valodas un no vācu uz angļu valodu, jo tas joprojām darbojas beta versijā. Laika gaitā tiks atbalstītas vairākas valodas.
Mazumtirdzniecības gigants atzīmēja, ka mazāk nekā 5% no Amazon nosaukumiem ir pieejami vairāk nekā vienā valodā, kas liecina, ka ir liela iespēja veikt AI tulkojumus.
Protams, mākslīgais intelekts nav ideāls, kas nozīmē, ka tas var tekstā radīt kļūdas. Lai to novērstu, Amazon ļauj autoriem, ja vēlas, priekšskatīt savus tulkojumus pirms publicēšanas. Ja autors neizmanto pakalpojumu, lai vienkārši paātrinātu sava darba tulkošanu citā valodā, kurā viņš runā, šī iespēja pārbaudīt AI darbu viņam neko labu nedos; viņiem joprojām būtu nepieciešams cilvēka tulks, lai pārskatītu AI izvadi, ja viņi vēlas nodrošināt vislabāko precizitāti.
(Amazon apgalvo, ka tās AI tulkojumu precizitāte tiek “automātiski novērtēta” pirms publicēšanas, taču tajā nav norādīts, kādi soļi ir saistīti ar šo procesa daļu.)
Uzņēmums saka, ka autori var pārvaldīt un piekļūt saviem tulkojumiem no Kindle Direct Publishing portāla, kur viņi var izvēlēties valodas, iestatīt cenas un publicēt savus tulkotos darbus.
Tikmēr lasītāji redzēs mākslīgā intelekta tulkotos darbus, kas skaidri marķēti kā “Kindle Translate”, un varēs priekšskatīt tulkojuma paraugus.
Kindle Translate sacenšas ar daudzi cits Ar AI darbināms tulkojums pakalpojumus un instrumenti ieslēgts tirgus, kura cenas var atšķirties un kas piedāvā plašāku atbalstu vairāk valodu. Ir arī atvērtā koda rīki. Daži nozares pārstāvji kritizē AI izmantošanu šādā veidā, sakot, ka tulkotāji labāk spēj uztvert nianses. īpaši daiļliteratūrā un citi literāri darbi. Taču AI šajā jomā uzlabojas un laika gaitā, visticamāk, turpinās uzlaboties.
Techcrunch pasākums
Sanfrancisko
|
2026. gada 13.–15. oktobris
Pašlaik Kindle tulkošanas pakalpojums tiek piedāvāts bez maksas, norāda Amazon paziņojumskurā citēts kāds agrīnais testētājs, kurš slavēja šo pakalpojuma aspektu, sakot, ka neatkarīgie autori ir cīnījušies, lai atrastu “rentablu un uzticamu risinājumu”.
Amazon saka, ka tulkojumus var reģistrēt citās programmās, piemēram, KDP Choose, un tie ir iekļauti tās Kindle Limitless abonēšanas pakalpojumā.













