Home Tehnoloģija ‘KPOP Demon Hunters direktori tikšanās ar fanu cerībām un oriģinālās, iekļaujošās animācijas...

‘KPOP Demon Hunters direktori tikšanās ar fanu cerībām un oriģinālās, iekļaujošās animācijas aizstāvēšanu

18
0

Kad Sony Footage animācija pirmo reizi paziņoja Kpop dēmonu mednieki 2021. gadā, režisore, rakstniece un ilggadējā Okay-pop bhakta Maggie Kang (Filma Lego Ninjago) Paredzēja projektu gan kā mīlestības vēstuli par žanra pirmajām dienām, ar kuru viņa uzauga, gan korejiešu kultūras dinamiskos svētkus. Sadarbojoties ar līdzdirektoru Krisu Appelhansu (Vēlēšanās pūķis)Kangs plānoja veidot filmu, kas apvieno žilbinošo Okay-pop horeogrāfijas precizitāti ar Burvju meitenes Motion briļļu, kas visi ir iesaiņoti oriģinālā animācijas piedzīvojumā, kas pirmizrāde Netflix 20. jūnijā.

Kpop dēmonu mednieki follows Huntrix, a rising lady group made up of Rumi, Mira, and Zoey (voiced by Arden Cho, Could Hong, and Ji-young Yoo), as they juggle their pop superstardom with their secret lives battling demons invading the human realm below the command of the sinister Gwi-Ma (performed by Kalmāru spēlelee byung-hun). Lai neļautu meitenēm apņemt pasauli savas mūzikas dziedinošajā gaismā, viņš saslīpē vienīgo plānu, kas varētu apdraudēt viņu dieharda fanu bāzes lojalitāti: konkurējošu pārdabisku zēnu, ko sauc par Saja Boys.

Pirms filmas izlaišanas IO9 runāja ar Kang un Appelhand par to, kā viņi līdzsvaroja Okay-Pop superfānu, maģisko meiteņu entuziastu un animācijas cienītāju cerības, kā arī viņu cerības uz to, kā viņu oriģinālā filma varētu iedvesmot jaunu mītu veidotāju vilni animācijas nozarē.

Jesaja Kolberts, IO9: Kas izraisīja ideju apvienot Okay-pop elku pasauli ar dēmonu medībām? Vai bija kāds noteicošais brīdis vai iedvesma, kas noveda pie šīs unikālās mūzikas saplūšanas un pārdabiskas darbības?

Maggie Kang: Pirmoreiz tā tika iecerēta kā tikai dēmonu mednieka ideja, kas bija patiešām satriecošu sieviešu grupa, kas cīnījās ar dēmoniem no Korejas demonoloģijas-filma, kas tika uzstādīta mūsdienu Korejā. Visa tā k-pops bija sava veida pēdējā lieta, kas jāpievieno, jo dēmonu medības parasti tiek veiktas tumšajās alejās. Nav cilvēku priekšā. Es tikai gribēju, lai meitenēm būtu publiski vērsts attēls, un Okay-pop jutās kā forša lieta, lai iestatītu filmu. Tas, protams, padarīja to par mūziklu un deva tai šo briļļu un mērogu.

io9: Acīmredzot ar šo titulu Kpop dēmonu mednieki Vai arī ir lielas cerības gan uz elektrificējošu darbību, gan arī ar dinamiskām deju sekvencēm. Kpop dēmonu mednieki Protams, rada lielu spiedienu, it īpaši Okay-pop faniem, kas to labprāt paredz. Kā komanda pārvietojās šajā izaicinājumā un nodrošināja, ka filma tiek piegādāta abās frontēs?

Kangs: Tas bija grūts. Tā ir ļoti lojāla, uzticīga fanu bāze, kas daudz sagaida par visiem aspektiem. Neatkarīgi no tā, vai tas ir dizains, apgaismojums, animācija, mēs pārliecinājāmies, ka tas noturēsies pie tā, ko mēs šodien redzam Okay-popā. Deju prakses videoklipi, kurus mēs redzam, jau ir tik labi. Tas bija kā “kā mēs ņemam to, kas ir tik lieliski, ka viņi dara kā īsti cilvēki [and] ienesiet to animācijā un pacelt to? ” Pat ar kādu Okay-drāmas apgaismojumu un mūzikas video apgaismojumu ir tik skaisti. Kā mēs to speram vienu soli tālāk? ” Tas bija daudz pirmo, lai izdomātu, kā viņi to dara pašlaik un kā mēs to varam pacelt uz pakāpes, jo mēs esam animācija.

Kriss Appelhans: Es domāju, ka Maggie tiešām agri teica, ka mēs visi mīlam k-pop, un, ja mēs mēģinām to padarīt par savu fandomu-atradīsim apgaismojumu, kas, mūsuprāt, ir pārsteidzošs, un horeo, kas mums patīk, un aiziet “frants, tas ir tik labi”-tas ir godīgākais, autentiskākais veids, kā veidot filmu. Un, ja mums paveicas, arī citi cilvēki, kuriem patīk Okay-pop, arī to mīlēs. Guess tas ir viss, ko mēs varētu kontrolēt, un tas tiešām bija patiešām noderīgi, jo likās, ka jūs varat iet un apskatīt lieliskus mūzikas videoklipus un iedvesmoties: “Tas ir tāds redakcijas apgaismojums, kuru es vienmēr mīlu un vienmēr gribēju redzēt animācijā. Esmu iedvesmots doties uz mūsu apgaismojuma komandu, lai viņi audzinātu viņu spēli, lai sasniegtu šo līmeni materiālā.” Man šķiet, ka tas ir tas, ko jūs teicāt, mīlestības vēstule no nesēja, kuru mēs patiešām labi zinām. Mēs zinām arī šo īpašo lietu, ko jūs nevarat darīt.

Kangs: Vērojot to kā paši fanus un vēlamies virzīt mediju,[and] Būt mūsu skarbākajiem kritiķiem.

IO9: Kāds bija visaizraujošākais brīdis režisē Kpop dēmonu medniekikur jūs sasniedzat Eureka mirkli ražošanā, kad patiesi jutāties, ka atnesat kaut ko unikālu un īpašu dzīvi?

Appelhans: Posmos. Dažādas ainas sniedza atšķirīgu solījuma daļu. Es atceros, ka Maggie veica dažus patiešām smieklīgus atsauces videoklipus vienai no meiteņu sarunām un redzot Animation Each day – šī precīza komēdija parādās mūsu varoņos – un es esmu tāds kā: “Ak, mans Dievs, meitenes būs patiešām jaukas un burvīgas un dīvainas”. Un pirmo reizi redzot lielisku horeo un animāciju. Daži no mūsu korejiešu animatoriem darīja dažas lietas, kuras mēs pat neprasījām, viņi to vienkārši paņēma un skrēja ar to, un mēs saņēmām tauriņus. Piemēram, “Pārbaudiet, ak, Dievs. Mēs to varam izdarīt.” Mēs turpinājām pārbaudīt kastes, kas bija daļa no visas šīs vērienīgās zupas.

Kangs: Līdzīgi kā arī man. Atrodot pat viņu acu un mutes formas formas valodu uz korejiešu sejas, mēs gribējām, lai izteicieni justos ļoti korejiešu un meiteņu mutes formas, lai justos kā runājam korejiešu valodā, kaut arī viņi runāja angļu valodā. Viens no risinājumiem, ko mēs atradām – viens no mūsu apbrīnojamajiem animatoriem Sofija [Seung Hee Lee]—Izlikšanās no mutes stūru noapaļošanas bija patiešām noderīgi, ja jūtas šādi. Šāda veida pagrieziena punkti, kā izdomāt noteiktas dizaina un stila valodas, patiešām uzlauza šīs problēmas.

Appelhans: Katru reizi, kad dzirdējām dziesmas versiju, kuru mēs beidzot jutām, to darīja – neatkarīgi no tā, vai tas bija trešais mēģinājums vai devītais mēģinājums – kad dziesma patiešām sāka trāpīt, un mēs to sajutīsim savās zarnās, tas vienmēr bija tāds kā: “Ak, Dievs, mēs to izdarījām. Vēl viens gabals uz mīklu”, jo tas ir tik nenotverams – popdziesma, kas patiesībā ir bop.

IO9: Runājot par popdziesmām, filmā ir arī divreiz talantīgo dalībnieku ieguldījums. Kā jūs vērsāties sadarbībā ar Okay-pop māksliniekiem Kpop dēmonu mednieki uz dzīvi? Kāds bija skaņu celiņa nodrošināšanas course of, kas ne tikai baroja filmu, guess arī papildināja tās emocionālo kodolu?

Kangs: Visai filmai bija ļoti svarīgi dzīvot tajā k-pop telpā. Un sadarbība ar faktisko Okay-pop mākslinieku uzskatīja, ka tas beidzot leģitimizēja mūsu projektu Okay-pop pasaulē. Darbs ar melno etiķeti un visiem šiem apbrīnojamajiem pop rakstniekiem, kas raksta BTS, divreiz un galu galā sadarbojas ar divreiz. Ians Eisendrath, kurš ir mūsu izpilddirektors, un Sony Music patiešām vēlējās, lai šis albums justos kā īsts, leģitārs Okay-pop albums, tāpēc viņi apvienoja šo apbrīnojamo komandu un izveidoja albumu, kas var noturēties Okay-pop telpā.

io9: rEcently, animācijas filmas, piemēram, Kļūst sarkans un Ultraman: pieaug ir parādījuši animācijas spēku gan kā stāstīšanas nesēju, gan tiltu iemīļotajos fandomos, piemēram, Okay-popā un Tokusatsu. Šīs filmas ne tikai svin dinamisku animāciju un nodrošina dzīvību jau esošām fandomām, guess arī centrā Āzijas mantojuma centrā un ļauj personāžiem koncentrēties viņu autentiskajos stāstījumos. Kas bija vissvarīgākais, lai līdzsvarotu Okay-pop globālo pievilcību ar Āzijas rakstzīmju stāstīto stāstu nozīmi?

Kangs: Viens veids, kā atbildēt uz to, ir tas, ka animācijā mēs esam stāstījuši daudz stāstu par nedzīviem objektiem [and] dažādi dzīvnieki. Un mēs vēl esam stāstījuši stāstus, kas ir kultūrā specifiski, izmantojot atšķirīgu kultūras balsi, kas var būt arī ļoti universālas. Tas ir patiešām daudzsološs, ka mēs redzam vairāk filmu un animāciju, kas tiek stāstīta caur atšķirīgu kultūras objektīvu. Ir patiešām svarīgi mēģināt animācijā parādīt pēc iespējas vairāk dažādības, jo galvenokārt tas joprojām tiek uzskatīts par nesēju vairākai jaunākai auditorijai. Mums ir visas šīs dažādās filmas visā pasaulē, kas mums to parāda, un šķiet, ka mēs to īsti nedarām animācijā. Es domāju, ka tas ir kaut kas, kas mums patiešām ir jāsniedz vairāk dažādības šajā animācijas posmā.

Appelhans: Tas, ko esmu redzējis 25 gadu laikā, to darot, ir tas, cik daudz daudzveidīgākas ir ikdienas apkalpes un talants, un tas nozīmē visu. Tā kā, kad Maggie parādās ar oriģinālu ideju, katrā nodaļā ir neticami pieredzējuši un talantīgi korejiešu mākslinieki, un viņiem nav jādara mājas darbi. Tā ir viņu dzīvā pieredze, ko viņi sniedz, viņu ietekmes, iecienītās lietas, kas viņus veidoja kā māksliniekus. Tas ļauj mums padarīt interesantākas, oriģinālākas filmas nekā tas, kas varēja būt iespējams pirms 25 gadiem. Tas notiek zem pārsega, guess tas ir patiešām daudzsološs un aizraujošs.

IO9: Ko jūs cerat, ka auditorija un jūsu kolēģi radošie kolēģi animācijā atņem no pieredzes Kpop dēmonu mednieki Vai vēlaties dalīties šajā universālajā stāstā ar pasauli?

Kangs: Nav nekā tāda kā filma, kas parāda, ka neatkarīgi no tā, kādā valodā jūs runājat, kurā kultūrā jūs uzaugāt, neatkarīgi no tā, vai esat dēmons, krēsls vai rotaļlietu lelle, visi jūtas tādas pašas lietas kā cilvēkiem. Stāstu stāstīšana ar varoņiem, kas emocē ļoti korejiešu veidā un runā, izskatās ļoti korejiešu valodā, es ceru, ka auditorija un filmu veidotāji var redzēt, ka mēs visi galu galā esam cilvēki un mēs jūtamies un vēlamies tās pašas lietas, kas ir mīlestība un pieņemšana


Kpop dēmonu mednieki Straumas Netflix, sākot no 20. jūnija.

Vai vēlaties vairāk IO9 ziņu? Pārbaudiet, kad gaidīt jaunāko Marvel, Zvaigžņu karu un Star Trek izlaidumus, kas būs nākamais DC Universe filmās un TV, un viss, kas jums jāzina par Physician Who nākotni.



avots

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here