META jau izvirza ruļļus Instagram pieredzes priekšā un centrā iPad un mobilajā telefonā tādās valstīs kā Indija un Dienvidkoreja. Tagad, lai vairāk cilvēku varētu patērēt un izprast ruļļus dažādās valodās, uzņēmums pievieno atbalstu hindi un portugāļu valodā tās AI darbināmajai tulkojuma funkcijai visā Instagram un Fb.
Uzņēmums pirmo reizi uzsāka šo funkciju augustā ar atbalstu angļu un spāņu valodā pēc tam, kad to ķircināja savā Meta Join konferencē pagājušajā gadā. Ar hindi un portugāļu atbalstu Meta mērķis ir iesaistīties veidotājiem no saviem lielākajiem tirgiem, piemēram, Indijas un Brazīlijas, lai sasniegtu globālu sasniedzamību.
“Mēs ticam, ka tur ir daudz pārsteidzošu veidotāju, kuriem ir potenciāla auditorija, kuri ne vienmēr runā vienā valodā,” skaidroja Instagram vadītājs Ādams Mosseri Ziņa Instagram augustāApvidū
“Un, ja mēs varam jums palīdzēt sasniegt tās auditorijas, kuras runā citās valodās, sasniedzot pāri kultūras un lingvistiskajiem šķēršļiem, mēs varam palīdzēt jums attīstīt sekojošo un iegūt lielāku vērtību no Instagram un platformas,” viņš piebilda.
Lietotāji var ieslēgt automātisko tulkošanu savā vēlamajā valodā, lai patērētu ruļļus, kas sākotnēji tika izveidoti citā valodā.
Radītāji var ieslēgt automātisku tulkojumu saviem ruļļiem, pirms publicēšanas ieslēdzot opciju “Tulkot savu balsi ar meta ai”. Viņi var arī izvēlēties, kurās valodās tulkot pēc tulkotā videoklipa pārskatīšanas ar automātisko dub un lūpu sinhronizāciju.

Meta sacīja, ka tas strādā pie jaunām tulkojuma ar AI darbināmiem funkcijām, kas drīzumā tiks parādīta. Fb ruļļi jau atbalsta vairāku runātāju AI darbināmus tulkojumus. Meta sacīja, ka šī funkcija drīz būs pieejama veidotājiem, kuri ievieto Instagram.
TechCrunch pasākums
Sanfrancisko
|
2025. gada 27.-29. Oktobris
Papildus balss tulkojumiem uzņēmums arī veido veidu, kā tulkot teksta vai parakstu uzlīmes, kas izliktas ar ruļļiem atbalstītajās valodās. Lietotāji varēs atlasīt opciju “Tulkot tekstu uz ruļļiem”, kad šī funkcija tiek ieviesta. Tas ir noderīgi kādam, kurš skatās video bez skaņas.

Turklāt Meta plāno izvilkt jaunu balss dublēšanas funkciju, kas saglabās veidotāja oriģinālo balsi un toni. Uzņēmums arī dos iespēju izvēlēties jaunu lūpu sinhronizācijas versiju, kas labāk atbilst jūsu mutes kustībai.
Meta konkurents YouTube jau dažus gadus strādā pie tulkošanas funkcijām. Pagājušajā mēnesī uzņēmums ieviesa Lip-Sync uzlabojumus tās automātiskajā funkcijā ar atbalstu 20 valodām.